寸心似火頻求薦,兩鬢如霜始息機。 隔岸雞鳴春耨去,鄰家犬吠夜漁歸。 倚松長嘯成疏拙,拂石欹眠絕是非。 執爨縱曾炊橡實,紉針曾解補荷衣。 常憑早月來張燭,亦假清風爲掩扉。 多是元瑜憐野賤,時回車馬發光輝。
山中言事寄贈蘇判官
我這顆心曾經像火一樣熾熱,頻繁地尋求他人舉薦自己,渴望能有一番作爲。可直到兩鬢如霜、頭髮花白的時候,我才終於熄滅了心中追逐名利的念頭。
清晨,隔着河對岸傳來雞鳴聲,我便扛着鋤頭去田間春耕除草;夜晚,鄰家的狗汪汪叫着,我打魚歸來。
我倚靠在松樹上,盡情地長嘯,這樣的我在別人眼中或許顯得粗疏笨拙;我拂去石頭上的灰塵,斜躺着休息,從此斷絕了世間的是是非非。
我曾經親自燒火做飯,煮的是橡實這樣粗陋的食物;我也曾經自己穿針引線,補綴用荷葉做成的衣服。
我常常憑藉清晨的月光當作燭光來照明;也藉助輕柔的清風爲我關上柴門。
多虧了像元瑜(三國時阮瑀,這裏借指蘇判官)這樣的人憐惜我這山野間的貧賤之人,時不時地駕車前來,讓我這裏也增添了光彩。
评论
加载中...
納蘭青雲