彼吴之宫兮江之那涯,复道盘兮当高且斜。 波摇疏兮雾濛箔,菡萏国兮鸳鸯家。 鸾之箫兮蛟之瑟,骈筠参差兮界丝密。 宴曲房兮上初日,月落星稀兮歌酣未毕。 越山丛丛兮越溪疾,美人雄剑兮相先后出。 火姑苏兮沼长洲,此宫之丽人兮留乎不留。 霜氛重兮孤榜晓,远树扶苏兮愁烟悄眇。 欲摭愁烟兮问故基,又恐愁烟兮推白鸟。
问吴宫辞
那吴国的宫殿啊,坐落在江水的南岸。宫中的复道曲折盘旋,既高耸又倾斜。
波光摇曳,透过稀疏的窗棂;雾气迷蒙,笼罩着轻薄的帘箔。这里是荷花盛开的国度,是鸳鸯栖息的家园。
有人吹着如鸾鸟啼鸣般美妙的箫,有人弹着似蛟龙低吟般深沉的瑟。竹管并列参差不齐,弦丝排列紧密有序。
在幽深的内室中宴饮作乐,初升的太阳洒下光芒。直到月落星稀,欢歌畅饮还没有结束。
越国的山峦连绵起伏,越国的溪水湍急奔流。越国的美女和英勇的剑士,相继从越国而出。
大火焚烧了姑苏台,长洲苑变成了一片沼泽。这座宫殿里的美人啊,是留下了还是离开了呢?
浓重的霜气弥漫,孤独的小船在拂晓中前行。远处的树木枝叶扶疏,哀愁的烟雾缥缈朦胧。
我想拾取那哀愁的烟雾,去询问这宫殿的旧址,又怕那哀愁的烟雾,像驱赶白鸟一样把我推开。
评论
加载中...
纳兰青云