靈蹤未徧尋,不覺谿色瞑。 回頭問棲所,稍下杉蘿逕。 巖居更幽絕,澗戶相隱映。 過此即神宮,虛堂愜雲性。 四軒盡疎達,一榻何清零。 髣髴聞玉笙,鼓鏗動涼磬。 風凝古松粒,露壓修荷柄。 萬籟既無聲,澄明但心聽。 希微辨真語,若授虛皇命。 尺宅按來平,華池漱餘淨。 頻窺宿羽麗,三吸晨霞盛。 豈獨冷衣襟,便堪遺造請。 徒深物外趣,未脫塵中病。 舉首謝靈峯,徜徉事歸榜。
奉和襲美太湖詩二十首 三宿神景宮
還沒把這裏的靈妙蹤跡全部探尋完,不知不覺間溪谷的天色就已昏暗。
我回頭詢問住宿的地方,然後慢慢沿着長滿杉樹和藤蘿的小徑往下走。
山間的居所格外幽靜,山澗旁的屋門相互掩映。
走過這裏就到了神景宮,空蕩蕩的殿堂正合我那嚮往雲遊般自由的心性。
四面的軒窗都寬敞通暢,一張牀榻顯得多麼清靜。
我彷彿聽到了玉笙的聲音,清脆的磬聲在涼爽中迴盪。
風兒彷彿凝住了古松的松果,露珠壓彎了修長的荷柄。
萬籟俱寂,我只能澄淨內心去聆聽。
在那細微的聲響中分辨着真正的話語,好似接受了天帝的旨意。
我按照功法按摩着身體,用津液滋潤口腔後感覺格外清淨。
我頻頻窺視着棲息的鳥兒的美麗姿態,多次呼吸着清晨濃郁的霞光。
這不僅讓我的衣襟變得清冷,更讓我覺得可以拋棄那些世俗的應酬。
我雖深深沉浸在這塵世之外的樂趣中,卻還未能擺脫塵世中的種種煩惱。
我抬頭向這靈秀的山峯告別,悠閒地駕着船踏上歸途。
納蘭青雲