顾道士亡弟子以束帛乞铭于余鲁望因赋戏赠日休奉和

师去东华却链形,门人求我志金庭。 大椿枯后新为记,仙鹤亡来始有铭。 琼板欲刊知不朽,冰纨将受恐通灵。 君才莫叹无兹分,合注神玄劒解经。

译文:

顾道士前往东华天去修炼形体(指去世)了,他的弟子带着束帛来求我为他在金庭(泛指道观墓地)撰写墓志铭。 就好像那巨大的椿树枯死后才有人为它作记,仙鹤死去后才有了铭刻。 那珍贵的玉板准备刻上铭文,我知道这能让道士的事迹不朽;洁白的细绢将要承载我的文字,我却担心它会通灵。 你(鲁望)也别感叹自己没有撰写墓志铭这样扬名的机会,你正适合去注解神玄的《剑解经》呢。
关于作者
唐代皮日休

皮日休,字袭美,一字逸少,生于公元834至839年间,卒于公元902年以后。曾居住在鹿门山,自号鹿门子,又号间气布衣、醉吟先生。晚唐文学家、散文家,与陆龟蒙齐名,世称"皮陆"。今湖北天门人(《北梦琐言》),汉族。咸通八年(867)进士及第,在唐时历任苏州军事判官(《吴越备史》)、著作佐郎、太常博士、毗陵副使。后参加黄巢起义,或言“陷巢贼中”(《唐才子传》),任翰林学士,起义失败后不知所踪。诗文兼有奇朴二态,且多为同情民间疾苦之作。《新唐书·艺文志》录有《皮日休集》、《皮子》、《皮氏鹿门家钞》多部。

纳兰青云