憤惋詩三首 三
舊嘗遊處徧尋看,覩物傷情死一般。
買笑樓前花已謝,畫眉窗下月空殘。
雲歸巫峽音容斷,路隔星河去住難。
莫道詩成無淚下,淚如泉滴亦須幹。
譯文:
我把過去曾經一同遊玩過的地方都走遍、尋了個遍,每看到一處舊物就悲從中來,這傷痛讓我感覺自己就像死了一樣難受。
曾經一起尋歡作樂的那座樓前,花兒早已凋謝;昔日一起在窗邊畫眉的地方,只剩下殘缺的月亮空自掛在天上。
你就像那飄回巫峽的雲朵,從此音容渺茫再也難尋;我們之間彷彿隔着星河,相聚或是分離都讓我感到無比艱難。
不要說我寫成這首詩的時候沒有落淚,其實我的淚水如泉水般不斷滴落,只是到最後也不得不流乾罷了。