峽內豈無人,所逢非所思。 門前亦有客,相對不相知。 仰望但云樹,俯顧惟妻兒。 寢食起居外,端然無所爲。 東郊蕭處士,聊可與開眉。 能飲滿杯酒,善吟長句詩。 庭前吏散後,江畔路乾時。 請君攜竹杖,一赴郡齋期。
招蕭處士
這是白居易邀請蕭處士到郡齋相聚的詩,下面是它的現代漢語翻譯:
這峽裏難道就沒有我想結交的人嗎?其實遇到了不少人,可都不是我內心所期待相逢的。
我家門前也有不少來拜訪的客人,可和他們相對而坐,卻難以真正相互理解。
抬頭望去,眼前只有那雲霧繚繞的樹木;低頭瞧瞧,身邊只有妻子和兒女相伴。
除了日常的睡覺、喫飯、起牀、休息這些瑣事之外,我整天都安安靜靜的,沒什麼別的事可做。
東郊有位蕭處士,或許只有他能讓我舒展眉頭,心情愉悅。
他喝酒的時候能一飲滿杯,十分豪爽;吟詩的時候擅長創作長篇的詩句,才情出衆。
等庭院前官吏散去,公務結束,江邊道路也已乾燥適宜出行的時候。
我誠懇地邀請您,帶上您的竹杖,來赴我郡齋的這一場相聚之約。
納蘭青雲