井底引银缾,银缾欲上丝绳绝。 石上磨玉簪,玉簪欲成中央折。 缾沈簪折知奈何,似妾今朝与君别。 忆昔在家为女时,人言举动有殊姿。 婵娟两鬓秋蝉翼,宛转双蛾远山色。 笑随戏伴后园中,此时与君未相识。 妾弄青梅凭短墙,君骑白马傍垂杨。 墙头马上遥相顾,一见知君即断肠。 知君断肠共君语,君指南山松柏树。 感君松柏化为心,暗合双鬟逐君去。 到君家舍五六年,君家大人频有言。 聘则为妻奔是妾,不堪主祀奉苹蘩。 终知君家不可住,其奈出门无去处。 岂无父母在高堂,亦有亲情满故乡。 潜来更不通消息,今日悲羞归不得。 为君一日恩,误妾百年身。 寄言痴小人家女,慎勿将身轻许人。
新乐府 井底引银缾 止淫奔也
从井底往上提拉银瓶,银瓶快要被拉上来的时候,丝绳却突然断了。在石头上打磨玉簪,玉簪快要磨成的时候,却从中间折断了。银瓶沉入井底,玉簪也折断了,又能怎么办呢?就好像我今天和你分别一样令人无奈。
回忆起从前我在家做姑娘的时候,人们都说我举止姿态与众不同。我那两鬓的秀发如同秋蝉的翅膀一样美丽,双眉弯弯好似远处的山峦。我笑着跟伙伴们在后园嬉戏,那时候还没和你相识。
我靠着矮墙摆弄着青梅,你骑着白马在垂杨旁经过。我们在墙头和马上远远相望,我一见到你就已经为你倾心。知道你也对我有同样的心意,我们便开始交谈,你指着南山的松柏树,说会对我忠贞不渝。我被你像松柏一样坚定的心所感动,悄悄地挽起发髻跟着你离开了家。
到了你家已经五六年了,你家的长辈常常有怨言。说经过明媒正娶的才是妻子,私自跑来的只能算妾,不能主持祭祀、供奉祭品。我终究明白在你家是待不下去了,可无奈我出门后却无处可去。
难道我没有父母在高堂之上吗?故乡也有很多亲人。我偷偷跑出来后也没再和家里联系,如今又羞愧又悲伤,实在没脸回去。
只因为你短暂的恩宠,却耽误了我一辈子。我想告诫那些天真幼稚的小女子,千万不要轻易把自己许配给别人。
纳兰青云