勳德既下衰,文章亦陵夷。 但見山中石,立作路旁碑。 銘勳悉太公,敘德皆仲尼。 復以多爲貴,千言直萬貲。 爲文彼何人,想見下筆時。 但欲愚者悅,不思賢者嗤。 豈獨賢者嗤,仍傳後代疑。 古石蒼苔字,安知是媿詞。 我聞望江縣,曲令撫惸嫠。 在官有仁政,名不聞京師。 身歿欲歸葬,百姓遮路岐。 攀轅不得歸,留葬此江湄。 至今道其名,男女涕皆垂。 無人立碑碣,唯有邑人知。
秦中吟十首 立碑
如今,人們的功勳和品德已然逐漸衰落,文章的水平也大不如前。
只見那山中的石頭,都被做成了路旁的石碑。石碑上銘刻功勳時,人人都像姜太公那樣偉大;敘述品德時,個個都似孔夫子一般高尚。而且還以文字多爲尊貴,一篇碑文寫上千言就能價值萬貫。
撰寫這些碑文的究竟是什麼人呢?可以想象他們下筆的時候,只想着讓愚昧的人高興,卻根本不考慮賢能的人會嘲笑他們。
這可不僅僅會招來賢能之人的嘲笑,還會讓後代人產生疑惑。那些古老石頭上長滿蒼苔的文字,誰能知道其中是不是藏着讓人羞愧的言辭呢?
我聽說望江縣有個縣令,能好好地安撫那些孤苦無依的寡婦。他在任上實行仁政,可他的名聲卻傳不到京城。
他去世後想要歸葬故鄉,百姓們卻把道路都堵住了。大家拉住他的靈車不讓他走,最後只能把他葬在這江邊。
直到現在,人們一提到他的名字,男女老少都會感動得落淚。可他卻沒有人給他立碑,只有當地的百姓知道他的事蹟。
评论
加载中...
納蘭青雲