詠露
霏霏靈液重,雲表無聲落。
沾樹急玄蟬,灑池棲皓鶴。
流塵清遠陌,飛月澄高閣。
宵潤玉堂簾,曙寒金井索。
佳人比珠淚,坐感紅綃薄。
譯文:
那晶瑩的露水紛紛揚揚,像是天上降下的靈液,分量很重。它們從雲端悄無聲息地飄落下來。
露水迅速地沾溼了樹上的黑蟬,灑落在池塘邊,停歇在那裏的白鶴也被露水浸潤。
它能沖走路上的灰塵,讓遠處的道路顯得更加清淨;月光在被露水潤澤的環境中,使得高大的樓閣也顯得格外澄澈。
在夜裏,露水滋潤了玉堂的簾子;到了清晨,寒冷的露水又附着在井邊的繩索上。
美人看到這露水,便將它比作自己的珠淚,坐在那裏,只覺得身上的紅綃衣衫愈發單薄,心中也滿是愁緒。