東風變蘅薄,時景日妍和。更想千峯夜,浩然幽意多。 蕙香襲閒趾,松露泫喬柯。潭影漾霞月,石牀封薜蘿。 夫君非歲時,已負青冥姿。龍虎一門盛,淵雲四海推。 駸駸步騕褭,婉婉翥長離。懸圃盡瓊樹,家林輕桂枝。 聲榮徒外獎,恬淡方自適。逸氣凌顥清,仁祠訪金碧。 芊眠瑤草秀,斷續雲竇滴。芳訊發幽緘,新詩比良覿。 故人石渠署,美價滿中朝。落落杉松直,芬芬蘭杜飄。 雄詞鼓溟海,曠達豁煙霄。營道幸同術,論心皆後凋。 循環伐木詠,緬邈招隱情。慚茲擁腫才,愛彼潺湲清。 拘牽尚多故,夢想何由並。終結方外期,不待華髮生。
酬陸四十楚源春夜宿虎丘山對月寄梁四敬之兼見貽之作
東風吹拂,讓蘅草之類的香草都有了變化,時節和景色日益美好、溫和。
我愈發想象那千峯林立的夜晚,一定會有浩蕩悠遠的幽情逸趣。
蕙草的香氣輕拂着悠閒的腳步,松枝上的露珠在高枝上閃爍欲滴。
深潭中的月影隨着雲霞和月光盪漾,石牀被薜荔和女蘿所覆蓋。
您啊可不是一般隨波逐流之人,早就懷有超凡脫俗的風姿。
您家族如龍虎般興盛,您的才華像漢代的王褒(淵)、揚雄(雲)一樣被四海之人推崇。
您行動如同駿馬騕褭般迅速,姿態好似鳳凰長離般優美。
仙山懸圃裏滿是瓊樹,而您卻不看重家中的榮耀(如桂枝)。
外界對您的聲譽和榮耀的褒獎都是虛的,您恬淡自適纔是真正的生活態度。
您的逸氣直上浩渺青天,還去那金碧輝煌的寺廟探訪。
那裏瑤草生長得鬱鬱蔥蔥,雲間石穴的水滴聲斷斷續續。
您從遠方寄來芳香的書信,新寫的詩篇就如同與您當面相見一樣親切。
我的老友您在石渠署任職,美好的聲譽在朝廷中傳揚。
您如挺拔的杉松般正直,又似芬芳的蘭杜般香氣飄溢。
您的雄健文辭能鼓動大海,曠達的胸懷能開闊雲霄。
我們都幸運地秉持着相同的人生之道,談論內心都有堅貞不屈的品質。
反覆吟誦着《伐木》詩,心中湧起那悠遠的歸隱之情。
我慚愧自己是個無用之才,卻喜愛那潺潺流水的清澈。
可惜我被諸多俗事牽絆,不知何時才能實現一同遊玩的夢想。
我們一定要約定好世外之約,不要等到頭髮花白了纔去實現。
納蘭青雲