酬陸四十楚源春夜宿虎丘山對月寄梁四敬之兼見貽之作

東風變蘅薄,時景日妍和。更想千峯夜,浩然幽意多。 蕙香襲閒趾,松露泫喬柯。潭影漾霞月,石牀封薜蘿。 夫君非歲時,已負青冥姿。龍虎一門盛,淵雲四海推。 駸駸步騕褭,婉婉翥長離。懸圃盡瓊樹,家林輕桂枝。 聲榮徒外獎,恬淡方自適。逸氣凌顥清,仁祠訪金碧。 芊眠瑤草秀,斷續雲竇滴。芳訊發幽緘,新詩比良覿。 故人石渠署,美價滿中朝。落落杉松直,芬芬蘭杜飄。 雄詞鼓溟海,曠達豁煙霄。營道幸同術,論心皆後凋。 循環伐木詠,緬邈招隱情。慚茲擁腫才,愛彼潺湲清。 拘牽尚多故,夢想何由並。終結方外期,不待華髮生。

東風吹拂,讓蘅草之類的香草都有了變化,時節和景色日益美好、溫和。 我愈發想象那千峯林立的夜晚,一定會有浩蕩悠遠的幽情逸趣。 蕙草的香氣輕拂着悠閒的腳步,松枝上的露珠在高枝上閃爍欲滴。 深潭中的月影隨着雲霞和月光盪漾,石牀被薜荔和女蘿所覆蓋。 您啊可不是一般隨波逐流之人,早就懷有超凡脫俗的風姿。 您家族如龍虎般興盛,您的才華像漢代的王褒(淵)、揚雄(雲)一樣被四海之人推崇。 您行動如同駿馬騕褭般迅速,姿態好似鳳凰長離般優美。 仙山懸圃裏滿是瓊樹,而您卻不看重家中的榮耀(如桂枝)。 外界對您的聲譽和榮耀的褒獎都是虛的,您恬淡自適纔是真正的生活態度。 您的逸氣直上浩渺青天,還去那金碧輝煌的寺廟探訪。 那裏瑤草生長得鬱鬱蔥蔥,雲間石穴的水滴聲斷斷續續。 您從遠方寄來芳香的書信,新寫的詩篇就如同與您當面相見一樣親切。 我的老友您在石渠署任職,美好的聲譽在朝廷中傳揚。 您如挺拔的杉松般正直,又似芬芳的蘭杜般香氣飄溢。 您的雄健文辭能鼓動大海,曠達的胸懷能開闊雲霄。 我們都幸運地秉持着相同的人生之道,談論內心都有堅貞不屈的品質。 反覆吟誦着《伐木》詩,心中湧起那悠遠的歸隱之情。 我慚愧自己是個無用之才,卻喜愛那潺潺流水的清澈。 可惜我被諸多俗事牽絆,不知何時才能實現一同遊玩的夢想。 我們一定要約定好世外之約,不要等到頭髮花白了纔去實現。
關於作者

權德輿,唐代文學家。字載之。天水略陽(今甘肅秦安)人。後徙潤州丹徒(今江蘇鎮江)。德宗時,召爲太常博士,改左補闕,遷起居舍人、知制誥,進中書舍人。憲宗時,拜禮部尚書、同中書門下平章事,後徙刑部尚書,復以檢校吏部尚書出爲山南西道節度使。卒諡文,後人稱爲權文公。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序