良牧閒無事,層臺思眇然。 六條縈印綬,三晉辨山川。 洗嫧謳謠合,開襟眺聽偏。 秋光連大滷,霽景下新田。 葉落徑庭樹,人歸曲沃煙。 武符頒美化,亥字訪疑年。 經術推多識,卿曹亦累遷。 齋祠常並冕,官品每差肩。 接部青絲騎,裁詩白露天。 知音愧相訪,商洛正閒眠。
酬馮絳州早秋絳臺感懷見寄
譯文:
賢良的州牧大人平日清閒沒什麼繁雜事務,站在那層層高臺上思緒悠遠綿長。
您身上繫着象徵官職的印綬,肩負着地方治理的六條職責,在三晉大地能清晰辨別山川形勢。
您治理有方,百姓安居樂業,歡聲笑語、歌頌之聲和諧一片。您敞開胸懷,盡情地眺望風景、聆聽自然之音。
秋天的風光連着遼闊的大滷之地,雨後初晴的景色映照在新田之上。
庭院裏的樹上葉子紛紛飄落,人們在曲沃的暮靄中回到家中。
您頒佈着如兵符般威嚴美好的政令,還探究像“亥”字含義這類有疑義的古事。
您精通經術,學識淵博,備受推崇,您的下屬們也都接連升遷。
我們曾一同參加齋祠祭祀活動,頭戴禮帽,官職品級也相差不大。
您曾騎着青絲馬巡視轄區,在白露時節創作詩篇。
您作爲我的知音還前來問候,實在讓我慚愧,而此時我正在商洛悠閒地安睡呢。
納蘭青雲