勝賞不在遠,憮然念玄搜。 茲亭有殊致,經始富人侯。 澄澹分沼沚,縈迴間林丘。 荷香奪芳麝,石溜當鳴球。 撫俗來康濟,經邦去諮謀。 寬明洽時論,惠愛聞甿謳。 代斫豈容易,守成獲優遊。 文翁舊學校,子產昔田疇。 琬琰富佳什,池臺想舊遊。 誰言矜改作,曾是日增修。 憲省忝陪屬,岷峨嗣徽猷。 提攜當有路,勿使滯刀州。
西亭暇日書懷十二韻獻上相公
美好的賞玩之景不一定要在遠方,我悵然若失,一心想着精心探尋。
這座亭子有着獨特的情致,它是由富貴的人開始修建的。
湖水澄澈平靜,分出了一個個小水洲,小徑曲折縈迴,穿插在樹林與山丘之間。
荷花的香氣蓋過了芬芳的麝香,石上滑落的泉水聲如同玉磬鳴響。
您安撫百姓,讓他們生活安康,治理國家,提供了諸多良策。
您寬厚賢明,契合當時的輿論評價,施予百姓恩惠仁愛,連百姓的歌謠裏都在傳頌。
要繼承和推進您的事業並非易事,而守成的我們能有如此閒適的時光。
您就像西漢的文翁重視教育,像春秋的子產關心田畝民生。
您留下了許多美好的詩文,讓我不禁想起昔日在池臺間的遊玩。
誰說要謹慎對待改建之事,其實這裏一直都在不斷增修改進。
我愧在御史臺任職,在岷峨之地繼承您的美好風範。
希望您能給予我指引和提攜,不要讓我長久地滯留在這偏遠之地。
评论
加载中...
納蘭青雲