蘅若奪幽色,銜思恍無悰。 宵長霜霧多,歲晏淮海風。 團團山中月,三五離夕同。 露凝朱弦絕,觴至蘭玉空。 清光液流波,盛明難再逢。 嘗恐河漢遠,坐窺煙景窮。 小人諒處陰,君子樹大功。 永願厲高翼,慰我丹桂叢。
溪中月下寄楊子尉封亮
溪水中,蘅草和杜若散發着清幽的色澤,可我心懷愁思,恍惚間全無歡樂。
這漫長的夜晚,寒霜和霧氣瀰漫,時近年關,淮河與海上的風冷冷地吹着。
那一輪圓圓的山中明月,就和我們分別時的十五之夜一樣。
露水凝結,琴絃也彷彿斷了聲音;舉杯飲酒,卻感覺身邊少了像你這樣如蘭似玉的好友。
清亮的月光灑在流淌的水波上,如此美好的景象真是難以再次相逢。
我常常擔心就像天河那樣,我們相隔遙遠,只能坐着看這如煙的景色漸漸消逝。
我這樣的小人物只能處於暗處,而你這樣的君子定能建立大功業。
我永遠希望你能像高飛的鳥兒一樣,展翅高飛,也希望你能安慰我這如丹桂般寂寞的心啊。
评论
加载中...
納蘭青雲