副相西征重,蒼生屬望晨。 還同周薄伐,不取漢和親。 虜陣摧枯易,王師決勝頻。 高旗臨鼓角,太白靜風塵。 赤狄爭歸化,青羌已請臣。 遙傳閫外美,盛選幕中賓。 玉劍光初發,冰壺色自真。 忠貞期報主,章服豈榮身。 邊草含風綠,徵鴻過月新。 胡笳長出塞,隴水半歸秦。 絕漠多來往,連年厭苦辛。 路經西漢雪,家擲後園春。 誰念煙雲裏,深居汝潁濱。 一叢黃菊地,九日白衣人。 松葉疏開嶺,桃花密映津。 縑書若有寄,爲訪許由鄰。
寄隴右嚴判官
副相此次西征責任重大,百姓從清晨起就滿懷期望地將希望寄託在他身上。
他此次出征就如同周朝的征伐一般正義,而不是採取漢朝那樣的和親政策。
敵軍的陣營就像乾枯的草木一樣,輕易就能被摧毀,王師多次取得決定性的勝利。
高高飄揚的旗幟在鼓角聲中顯得更加威嚴,太白星也象徵着戰亂即將平息。
赤狄各個部落爭着歸降,青羌也已經請求稱臣。
遠方傳來副相在塞外的赫赫戰功,他精心挑選幕府中的賓客。
您的寶劍剛剛嶄露頭角,散發着光芒,您的品格如同冰壺一樣純潔真誠。
您懷着忠貞之心期望報答君主,並非是爲了那些官服來榮耀自身。
邊塞的草在風中搖曳着綠色,遷徙的鴻雁在月光下顯得格外新鮮。
胡笳聲長久地在塞外迴盪,隴水一半流入秦地。
在這廣袤的沙漠上有很多往來奔波,連年的征戰讓將士們飽嘗辛苦。
您行軍路過曾經西漢軍隊征戰時的積雪之地,卻捨棄了家中後園裏的春光。
誰能想到我在這煙雲繚繞的地方,深居在汝水和潁水之濱。
這裏有一叢叢黃菊生長的地方,就像當年重陽日送酒的白衣人所在之地。
山嶺上松樹的葉子稀疏地展開,桃花密密地倒映在渡口的水面上。
如果您有書信寄來,請幫我尋訪像許由那樣隱居的鄰居。
納蘭青雲