自蒙蜀州人日作,不意清诗久零落。 今晨散帙眼忽开,迸泪幽吟事如昨。 呜呼壮士多慷慨,合沓高名动寥廓。 叹我凄凄求友篇,感时郁郁匡君略。 锦里春光空烂熳,瑶墀侍臣已冥莫。 潇湘水国傍鼋鼍,鄠杜秋天失雕鹗。 东西南北更谁论,白首扁舟病独存。 遥拱北辰缠寇盗,欲倾东海洗乾坤。 边塞西蕃最充斥,衣冠南渡多崩奔。 鼓瑟至今悲帝子,曳裾何处觅王门。 文章曹植波澜阔,服食刘安德业尊。 长笛谁能乱愁思,昭州词翰与招魂。
追酬故高蜀州人日见寄
自从承蒙高蜀州在人日那天寄来诗作,没想到这些清新的诗篇许久之后都已散落。
今天早晨我翻开书卷,眼睛忽然一亮看到了那诗,泪水夺眶而出,低声吟咏,当年的事情就像昨天刚发生一样。
唉!高公你真是个慷慨的壮士,你的盛名接连不断地传遍了广阔的天地。
可叹我像《诗经·伐木》里那样凄凉地渴求朋友,感慨时世,满怀着想要匡扶君主的谋略却无处施展。
锦里的春光徒然地绚烂烂漫,而曾经在宫廷侍奉君主的你却已离世。
我在潇湘水乡,身旁只有鼋鼍出没,就像鄠杜秋天失去了矫健的雕鹗。
我四处漂泊,东西南北奔波,又能和谁去诉说呢?如今我白发苍苍,独自带着病痛坐在扁舟之上。
我遥遥地向着北方的朝廷致敬,可那里却被寇盗环绕,我恨不得倾尽东海之水来洗清这混乱的乾坤。
西边的吐蕃在边塞一带最为猖獗,朝廷官员们纷纷南逃,局势一片混乱。
如今我还像屈原那样悲叹着帝子的命运,可又能到哪里去寻找可以依附的权贵之门呢?
你的文章就像曹植的一样气势磅礴,你的品德如同服食求仙的刘安那样令人尊敬。
长笛声声,谁又能驱散我这满心的愁思呢?我只能用昭州你留下的诗文来为你招魂。
纳兰青云