窮冬急風水,逆浪開帆難。 士子甘旨闕,不知道里寒。 有求彼樂土,南適小長安。 到我舟楫去,覺君衣裳單。 素聞趙公節,兼盡賓主歡。 已結門廬望,無令霜雪殘。 老夫纜亦解,脫粟朝未餐。 飄蕩兵甲際,幾時懷抱寬。 漢陽頗寧靜,峴首試考槃。 當念著白帽,采薇青雲端。
別董頲
譯文:
在這隆冬時節,狂風裹挾着江水,掀起洶湧的波濤,船兒逆着浪前行,要張開船帆實在艱難。
你這樣的讀書之人連奉養父母的美食都難以提供,似乎都沒察覺到這一路行程中的寒冷。
你爲了追求那美好的生活,打算南下前往小長安。當你來到我的船上時,我發覺你衣裳單薄。
我向來聽聞趙公氣節高尚,想必他能讓你盡享賓主間的歡樂。你到了那裏,能有所依靠,就別讓這霜雪般的艱難處境摧殘了你。
我這老頭也要解開纜繩繼續漂泊了,到現在早飯還沒喫,只有粗劣的小米。
在這戰亂動盪的歲月裏四處飄蕩,什麼時候我的心情才能舒暢寬慰呢?
聽說漢陽那邊頗爲寧靜,你不妨到峴首山去隱居休憩。
你要記得戴上那白色的帽子,在青山白雲間采薇而食,過着自在的生活。
納蘭青雲