東山氣鴻濛,宮殿居上頭。 君來必十月,樹羽臨九州。 陰火煮玉泉,噴薄漲巖幽。 有時浴赤日,光抱空中樓。 閬風入轍跡,曠原延冥搜。 沸天萬乘動,觀水百丈湫。 幽靈斯可佳,王命官屬休。 初聞龍用壯,擘石摧林丘。 中夜窟宅改,移因風雨秋。 倒懸瑤池影,屈注蒼江流。 味如甘露漿,揮弄滑且柔。 翠旗澹偃蹇,雲車紛少留。 簫鼓盪四溟,異香泱漭浮。 鮫人獻微綃,曾祝沈豪牛。 百祥奔盛明,古先莫能儔。 坡陀金蝦蟆,出見蓋有由。 至尊顧之笑,王母不肯收。 復歸虛無底,化作長黃虯。 飄飄青瑣郎,文彩珊瑚鉤。 浩歌淥水曲,清絕聽者愁。
奉同郭給事湯東靈湫作
東山之上霧氣一片混沌迷茫,華麗的宮殿高高地矗立在山巔。
您(郭給事)前來必定是在十月時分,儀仗的羽飾就像君臨天下般壯觀。
那地下的陰火煮着如玉泉般的泉水,水勢洶湧澎湃,在幽深的山岩間激盪漲起。
有時候,紅日彷彿在泉水中沐浴,光芒環繞着空中的樓閣。
神仙居住的閬風彷彿留下了車轍痕跡,廣闊的原野可以讓人盡情探尋。
天子的車駕浩浩蕩蕩,萬乘齊動,來到百丈深的湫水邊觀賞。
這裏的神靈靈異之處實在美妙,奉王命而來的官員們在此休憩。
起初聽說蛟龍逞其雄威,能擘開巨石、摧折林丘。
半夜裏蛟龍的窟宅好像都改變了位置,這是因爲風雨交加的秋夜所導致。
那湫水如瑤池之水倒懸而下,曲折地注入蒼江之中。
水的味道如同甘露一般甜美,用手撥弄,感覺既滑潤又柔和。
翠色的旗幟輕輕飄動,雲車紛紛在此稍作停留。
簫鼓之聲震盪四方,奇異的香氣瀰漫飄浮。
鮫人獻上微薄的綃紗,祭祀官沉入肥壯的牛來祭祀。
各種祥瑞都匯聚在這盛世,古代先朝都無法與之相比。
那山坡上的金色蝦蟆出現,想必是有其緣由。
皇上看着它微笑,可就像王母不接納它似的。
它又迴歸到虛無的水底,化作了一條長長的黃虯。
您這位在青瑣門內任職的郎官啊,文章辭采如同珊瑚鉤般華美。
您高唱着《淥水曲》,歌聲清絕,讓聽者心生哀愁。
納蘭青雲