去年敛板趋庭侧,门前杨柳如金色。 今年公去柳何如,已作凉阴舞寒碧。 岁月忽怱无足恨,离合人生那免得。 身如汀雁偶相逢,自是不须论定迹。 我今胡为抱不满,攀辕益为邦人惜。 永嘉雄望城海滨,吏久不良民弊积。 年来开府皆巨公,旁助刬除知有力。 岁当乙卯夏不雨,旱雾吹风千里赤。 爱人节费惜锱铢,廪廥单穷犹足食。 北方兴师日千金,州县皇皇虑供亿。 溥哉时发仁人言,未至取鱼忧竭泽。 青衫幕吏有何能,造物见怜相抆拭。 自知愚拙生霾雾,临事昏蒙无远识。 天机遇触狂态作,掐鼻炙眉成痼癖。 唯公道眼借余青,颇许披心露真率。 人生感恩未易言,正恐不能同木石。 仙才秀骨公所有,化作文章可华国。 持身况若玉壶冰,透里无尘只清白。 暂分半刺聊尔耳,此岂能令公议塞。 行当摆脱州县冗,下跨秋风开六翮。 夔龙有室俱可入,愿吐诗书资硕画。 自余强饭无足云,转首潮平江树隔。
送符正民罢倅永嘉
### 译文
去年我恭敬地持着朝板站在您的庭院旁,那时门前的杨柳就像镀上了一层金色。如今您要离去,这杨柳又是什么模样呢?它已经枝叶繁茂,在清凉的树阴下舞动着寒绿的枝叶。
岁月匆匆流逝,其实也没什么值得遗憾的,人生的聚散离合本就是难以避免的。我们就像在小洲上偶然相逢的大雁,自然不必去计较长久相伴的踪迹。
我如今为何心中满是不舍呢?我拉住您的车辕,更是替永嘉的百姓感到惋惜。永嘉是海滨的一座重要城市,只是长久以来官吏不良,百姓深受弊病之苦,积弊已久。
近年来,在这里任职的长官都是贤能的大人物,您在一旁辅助他们铲除积弊,想必出了不少力。乙卯年的夏天干旱少雨,旱雾在风中弥漫,千里大地一片焦赤。您爱护百姓,节约费用,珍惜每一分钱财,即便仓库里的粮食不多,但百姓依旧能有足够的食物。
北方战事兴起,每天耗费千金,州县官员们都惶恐不安,担心物资供应不上。您心怀仁爱,经常说出体谅百姓的话,就像担忧把水抽干来捕鱼一样,不忍心过度搜刮百姓。
我这个身着青衫的幕府小吏能有什么才能呢?多亏上天怜惜,您对我多有照顾。我自知愚笨,见识短浅,处理事情时常常昏庸糊涂,缺乏远见。有时一时冲动,做出一些鲁莽的事,就像掐鼻、炙眉的怪癖一样难以改掉。
唯有您以公正的眼光看待我,还颇为赞许我能坦诚表露真心。人生在世,感恩之情实在难以用言语表达,我只怕自己不能像木石那样无情无义。
您拥有非凡的才华和俊逸的气质,这些都化作了美妙的文章,可以为国家增添光彩。您为人处世就像玉壶中的冰一样,表里如一,纯净清白,没有一丝尘埃。
您暂时担任州郡的副职,不过是权宜之计,这又怎能让众人对您的赞誉停止呢?您很快就会摆脱州县的繁杂事务,像展翅的鸟儿一样,乘着秋风翱翔天际。
朝堂上像夔龙那样的贤才所在的位置,您都有资格进入,希望您能献出自己的学识和智慧,为国家出谋划策。
我也只能劝您多保重身体,别的也没什么可说的了。转眼间,潮水涨起,江树也将把我们分隔开来。
纳兰青云