哭周秀实 其一
余英初约转舡蓬,二载庐陵郡课同。
官簿纵居时俊后,诗名旧列昔贤中。
三斟屡酌前溪月,一瞬曾帆下渚风。
千里音容从此绝,梦随江水远朝东。
译文:
当初我们曾约定,在残花未谢之时一起调转船头相聚,随后在庐陵郡一同任职了两年,共事于这郡中的政务。
在官场的名册之上,你纵然位居那些当时才俊之后,但你的诗名,早已经能与往昔的贤才们相并列。
我们曾多次在前面溪边月下,举杯对饮,一同畅聊。转眼间,你乘船如白帆一般,趁着江渚上的风匆匆远去。
如今相隔千里,从此再也听不到你的声音,看不到你的容颜了。我的梦啊,也只能随着江水,一直远远地朝着东方流去,去追寻你的踪迹。