香分淨社色專城,冠蓋如雲照乘眀。 曉露一粧秋豔曳,涼風吹月夜經營。 戲荷魚小波紋近,戞玉船低笑響輕。 聞說笠乾燒供夜,無邉華燭競歡迎。
新隱四首 荷池
這首詩描繪了荷池的美妙景象。下面是較爲流暢的現代漢語翻譯:
荷池裏的荷花香氣四溢,彷彿將這一方清淨之地都染上了芬芳,那鮮豔的色澤在這一片區域堪稱獨絕。來來往往觀賞荷花的人如同雲彩般密集,他們的冠蓋華麗,如同照亮旅途的明珠般耀眼。
清晨,帶着露珠的荷花就像是精心梳妝打扮過的美人,秋意中豔麗的身姿輕輕搖曳;夜晚,涼爽的風兒吹拂,像是在用心地照料着這片荷池。
小魚在荷葉間嬉戲,離荷葉很近,泛起層層小小的波紋;載人的小船緩緩前行,如同輕輕敲擊玉石一般,船上還不時傳來輕輕的歡笑聲。
聽說在那用乾枯的荷葉來焚燒供佛的夜晚,數不清的華麗燭火競相閃爍,彷彿都在熱烈地歡迎着這獨特的時刻。
納蘭青雲