題競秀亭

遠水恨微茫,近山露巖壑。 是中有佳處,遠近理自各。 危亭枕江干,江外羣峯泊。 森然青玉圭,穿空勢如削。 沙湍與松籟,逼耳笙磬作。 勿言山宜遠,近亦殊不惡。 雲煙半有無,月霧帶清薄。 凝嵐與空翠,不受曉雨濯。 是時崖窽藏,秀氣森盤礴。 方知寸碧岑,信美恐難博。 主人喜賓至,宴豆日參錯。 況有賢弟兄,超然解禪縛。 拄笏望西山,心境兩脫略。 想當觴詠時,險語恣嘲謔。 何當遊其間,時聽穿林雹。

遠處的江水讓人遺憾它看上去那麼渺茫,而近處的山巒則清晰地展露着巖崖溝壑。 這其中自然有美好的地方,遠和近所呈現的景緻本就各有特點。 那座高高的亭子依傍着江岸,江的另一邊,一羣山峯彷彿停泊在那裏。 它們像排列整齊的青玉圭,直插天空,山勢陡峭得如同被刀削過一般。 沙灘上湍急的水流聲和松間的風聲,在耳邊交織,就好像笙磬演奏出的美妙音樂。 不要說山巒適宜遠觀,近看其實也很不錯。 山間的雲煙若有若無,月色和霧氣帶着清幽淡薄的氣息。 凝聚的山嵐和空靈的翠綠,彷彿連清晨的雨都無法洗淨它們的純淨。 此時,山崖的洞穴裏似乎隱藏着一股靈秀之氣,蓬勃而厚重。 這才知道,哪怕只是小小的一片青山,它的美也實在難以用言語來衡量。 亭子的主人很高興賓客到來,每天都擺滿了豐盛的酒宴。 何況還有賢能的兄弟相伴,他們超脫自在,解開了禪理的束縛。 他們手持笏板眺望西山,心境都變得超脫曠達。 可以想象,當他們一邊飲酒一邊吟詩的時候,那些奇險的詩句裏還帶着肆意的嘲謔之語。 真希望我能有機會到這山間遊覽,時常聆聽那如同穿過樹林的冰雹般清脆的聲響。
评论
加载中...
關於作者

劉才邵(一○八六~一一五七),字美中,自號檆溪居士,吉州廬陵(今江西吉安)人。徽宗大觀三年(一一○九),上舍釋褐,時年二十四,調贛、汝二州教授,湖北提舉學事管幹文字。宣和二年(一一二○),中宏詞科,遷司農寺丞。欽宗靖康元年(一一二六),遷校書郎。高宗即位,乞養親閒居十年。以御史中丞廖剛薦,爲祕書丞,遷吏部員外郎、典侍右選事。紹興十一年(一一四一),遷軍器監丞。十四年,由起居舍人擢中書舍人,兼權直學士院(《宋會要輯稿》職官七○之二八)。以忤秦檜,出知漳州,官滿奉祠。二十五年檜卒,召拜工部侍郎兼直學士院,尋權吏部尚書。以疾請祠,卒年七十二。有《檆溪居士集》二十二卷,已佚。清四庫館臣據《永樂大典》輯爲十二卷,其中詩三卷。事見宋周必大《檆溪居士集序》,《宋史》卷四二二有傳。 劉才邵詩,以影印文淵閣《四庫全書》本爲底本,校以《永樂大典》殘本所存詩。新輯得集外斷句,附於卷末。

导出Word
导出Word

默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序