□名□事取齐云,挺特孤高似法身。 永镇洞天□□□,直□画栋□神□。 □□易见千般态,□□□留一点尘。 衲帔□须□□□,□□□□□□□。 □□□道□□得,□□□□□□□。 □□□□□□□,□□□□□□□。
又一章十二句用臧德次禅老□
你提供的这首诗有多处缺字,这给准确翻译带来了极大困难。不过,我会结合现有的内容,尝试进行大致的解读与翻译。
### 大致翻译
追求声名和俗事就如同追求那缥缈的齐云,而(这里所描述的对象,可能是禅院相关)却挺拔独立、孤高卓绝,好似佛法之身一般。
它永远镇守着这洞天福地(此处缺三字,大概是与它守护相关的具体内容),直直地矗立着,那精美的画栋(此处缺三字,可能与展现神灵的某种状态有关)。
(此处缺两字)很容易呈现出千般姿态,(此处缺三字)却不会留下一点尘世的污浊。
僧人的披肩(此处缺四字,大概是与披肩相关的一种状态或动作),(此处缺七字,内容难以推测)。
(此处缺三字)修道(此处缺三字)能够领悟,(此处缺七字,难以明确意思)。
(此处缺七字,内容不明),(此处缺七字,难以知晓含义)。
由于缺字太多,翻译只能做到这样一个较为模糊的程度,如果你能补充完整诗句,我会为你提供更准确的翻译。
评论
加载中...
纳兰青云