生平足艰窘,可叹不可言。 两遭重城闭,再因群盗奔。 今兹所值遇,我岂不与闻。 脱身保儿女,恐辜明主恩。 傍徨不忍去,敢计生理存。 昨者城破日,贼烧东郭门。 中夜半天赤,所忧惊至尊。 是日雪正作,疾风飘大云。 十室九经盗,巨家多见焚。 至今驰道中,但行塞马群。 翠华久不返,魏阙横烟氛。 都人向天泣,欲语声复吞。 我病未即死,尔来春既分。 剥床供晨炊,两眼烟已昏。 岂无好少年,可与共殊勲。 志士或不耻,有身期报君。 塞水须塞源,伐木须伐根。 子莫笑短拙,荆蛮生伍员。
城中纪事
译文:
我这一生总是艰难困窘,其中的苦楚真是可叹却难以用言语来表达。
曾经两次遭遇城池紧闭,又两次因为成群的盗贼奔突而陷入困境。
如今所经历的这些事情,我怎么会没有听闻呢。
我只想带着儿女脱身,可又担心辜负了明主的恩德。
我在城中徘徊犹豫,不忍心离去,哪还敢去计较生存的办法。
前些日子城池被攻破的那天,盗贼焚烧了东城的城门。
半夜时分,大半个天空都被映得通红,我所担忧的是这情况会惊扰到皇上。
那天正下着雪,狂风裹挟着大片的乌云。
十户人家有九户遭了盗贼的洗劫,大户人家大多被焚烧。
直到如今,京城的驰道上,只有塞外的马群来来往往。
皇上很久都没有返回京城,朝廷宫殿笼罩在烟火弥漫的氛围中。
京城的百姓对着天空哭泣,想要诉说却又哽咽着把话吞了回去。
我生着病却还没有马上死去,如今已经到了春分时节。
我拆了床板来做早饭,两眼被烟熏得昏花。
难道就没有那些志向远大的好少年,能和我一起建立特殊的功勋吗?
有志之士或许并不以此为耻,他们希望能以自己的身躯来报效君主。
堵塞水流就要堵塞源头,砍伐树木就要砍伐树根。
你可别笑话我笨拙无能,楚国那样的偏远之地还能生出伍子胥这样的人物呢。
纳兰青云