君行南山南,我在北山北。 不闻浴鹄白,但见染丝黑。 老境欲垂垂,快意须得得。 孰知百雉坚,而有一日克。 浃如涧底松,纵老终不踣。 一如云间鹤,不复可覊勒。 我如千里风,遇此两鸿鹄。 明珠脱氛翳,晓日破昏塞。 宿障不尽除,胸次犹笔墨。 君看说诗口,乃是拔山力。 冷霜卧偃蹇,岁月饱封殖。 谁能窥藩篱,未易得阃阈。 政当歛光芒,不必须缘饰。 相从无何乡,败衲依破裓。 更令好事人,妙语添一则。
赠浃上人一上人
译文:
你往南山的南面去了,而我留在北山的北面。
没听闻那洁白浴鹄的消息,只看到染丝被染成了黑色(暗指环境变化、事物受不良影响)。
我已渐渐步入垂暮之年,畅快之事必须要好好去追寻。
谁能料到那高大坚固的城墙,竟有被攻克的一天。
浃上人就像涧底的青松,即便年老也始终不会倒下。
一上人好似云间的仙鹤,再也无法被束缚。
我如同能吹千里的风,遇到了你们这两只鸿鹄。
你们就像明珠摆脱了尘垢的遮蔽,又如清晨的太阳冲破了昏暗阻塞。
若心中旧有的障碍不能完全去除,胸中就还存有那些世俗的笔墨痕迹(指被世俗观念束缚)。
你看你们谈论诗歌的口才,就如同拥有拔山的力量。
你们如同傲立在冷霜中的松柏,历经岁月的滋养。
谁能轻易窥视到你们的境界,想要进入你们的门槛可不容易。
你们正应当收敛光芒,不必一定要去刻意修饰自己。
我们一同前往那虚无的无何乡,穿着破旧的僧衣相互依靠。
更能让那些好事之人,又增添一则美妙的佳话。
纳兰青云