残阴未许春光泄,喷作沙阳三尺雪。 摧伤花卉尽枯槎,惟有酴醿寒更茁。 幽人早起傍园林,独喜枝头琼蘂缀。 应怜逐客正凄凉,折赠殷勤慰愁绝。 清香馥郁坐中飘,汲水养之殊未歇。 和烟带露愈芬芳,更许幽丛时为撷。 愁霖连日作轻寒,寂寂禅扉方昼闭。 春风骀荡好幽寻,安得连拳挂雌霓。
志宏以牡丹酴醿见遗戏呼牡丹为道州长且许时饷酴醿作二诗以报之 酴醿
### 译文
天色阴沉,似乎还不想让春光完全泄露,可酴醿花却绽放开来,就像在沙阳喷出了三尺厚的白雪。
寒冷摧残得其他花卉都变成了枯败的枝丫,只有酴醿花在寒冷中愈发茁壮。
隐居的人早早起身,来到园林旁,唯独欢喜地看到酴醿枝头点缀着如美玉般的花蕊。
大概是怜惜我这个被贬逐的人正处于凄凉境地,你殷勤地折下酴醿花赠送给我,安慰我极度的愁闷。
酴醿花那清幽浓郁的香气在座位间飘散,我打了水来养着它,这香气久久都没有消散。
它带着烟霭、带着露水,愈发芬芳,你还答应我会时常从幽静的花丛中为我采摘。
连日的阴雨带来微微的寒意,寂静的禅院大门在白天也紧闭着。
春风和畅,正是适宜探寻清幽之景的时候,可怎得才能看到那弯弯的彩虹挂在天空呢。
纳兰青云