蓐收始用事,健行肃干刚。 微飚生淅沥,一雨洗亢阳。 香罗阨团扇,玉椀辞蔗浆。 况蒙慷慨词,犹激卑懦膓。 当食忽亡匕,起立遂失床。 鸡鸣中夜兴,呼灯揽冠裳。 自从羯胡乱,四海失故疆。 向来桑麻区,半作荆棘场。 黔首未安堵,皂囊思献章。 闻有圯上书,今代谁张良。 风云须嘉会,日月依末光。 当宁方侧席,谁能荐吾王。 鸷鸟尚垂翅,老眼空望羊。 秋风一夕起,抚事增悲凉。
雨后微凉再示庄簿
译文:
秋神蓐收开始掌管时节,它刚健有力地运行,使得天地间一片肃杀。
微风轻轻吹过,带着淅淅沥沥的声响,一场雨过后,驱散了夏日的酷热。
精美的罗扇被搁置一旁,玉碗里也不再盛着清甜的蔗浆。
更何况还承蒙你那慷慨激昂的言辞,激励着我这原本卑怯懦弱的人。
我吃饭的时候激动得连筷子都掉了,站起身来连坐的凳子都顾不上。
半夜里听到鸡叫就起身,赶紧叫人点灯,穿戴好衣帽。
自从羯胡发动叛乱,国家失去了大片旧日的疆土。
过去种满桑麻的地方,如今大半都变成了荆棘丛生的荒场。
百姓们不能安居,我也想着要写奏章表达自己的想法。
听说有像张良在圯上得到的奇书那样的良策,可如今这时代谁是像张良那样的人呢?
贤才需要有好的机遇才能施展才华,就像日月的光辉也有依靠的时候。
当今皇上正急切地渴望贤才,可谁能把人才推荐给君王呢?
凶猛的鸟儿都垂下了翅膀,我这老眼只能徒劳地张望。
秋风一夜之间吹起,回想这些事情,心中更增添了无限的悲凉。
纳兰青云