朝彈雍門琴,暮歌梁父吟。 秋容日欲老,客愁秋更深。 問言愁何許,萬里懷歸心。 昔在洛陽日,頗遭胡騎侵。 骨肉盡奔迸,歲月良侵尋。 譬如痛定人,當痛難重任。 辭親就薄祿,夜寢無完衾。 家亡河間書,囊鮮鴻寶金。 誰能援一臂,使子無陸沉。 老驥得平坂,驚鳯翔長林。 佳名一朝白,高義千古欽。
次韻趙鵬翔秋夜嘆
早上我彈奏着雍門子周那樣哀傷的琴曲,傍晚我吟唱着像《梁父吟》般感慨的歌調。
秋天的景象一天比一天顯出衰敗之態,客居他鄉的愁緒隨着秋意變得更加深沉。
若問這愁緒從何而來,是那遠隔萬里的歸家之心在作祟。
往昔在洛陽的時候,那裏多次遭受胡人的騎兵侵擾。
親人們都四處奔逃離散,時光就這樣悄然流逝。
這就好比傷痛過後的人,回想當初傷痛發作時實在難以承受。
我辭別親人去謀取微薄的俸祿,夜晚睡覺時連一牀完整的被子都沒有。
家中珍貴的藏書像河間獻王的書籍一樣散失了,口袋裏也沒有像淮南王所藏的仙方祕籍那樣的錢財。
誰能伸出援手幫我一把,讓我不至於沉淪失意。
就像讓年老的駿馬能馳騁在平坦的山坡,讓受驚的鳳凰能在廣袤的樹林中翱翔。
若有人能這樣做,他的美名會立刻遠揚,他的高尚義舉將會千古受人欽佩。
评论
加载中...
納蘭青雲