此君少日青而癯,尔来黑肥如瓠壶。 缩肩短帽压两耳,无乃戏学驺侏儒。 人言腹大中何有,不独容君更容酒。 未须常要托后车,滑稽且作先生友。 少陵匏罇安在哉,次山石臼空飞埃。 茆簷对客夜惊笑,曲生叩门何自来。 老向人间不称意,但觉渊明酒多味。 乞取田家老瓦盆,伴我年年竹根醉。
分宁大竹取为酒罇短颈寛大腹可容二升而漆其外戏为短歌
这首诗题目的意思是:从分宁取来大竹做成酒樽,这种酒樽颈短且腹部宽大,能容纳两升酒,还在外面涂上了漆,我为此戏作这首短歌。下面是整首诗翻译成现代汉语的内容:
这竹子年少的时候又青又瘦,如今却变得黑而肥硕,就像那葫芦一样的酒壶。它缩着“肩膀”,如同戴着短帽压着两只耳朵,莫不是在戏仿那驾车的侏儒形象。
人们说它肚子大,里面到底装着什么呢?它可不只能容纳你(或许指诗人自己),还能装得下美酒。它不必总是依附在车子后面,暂且就像那滑稽善辩的人一样,做我的好友吧。
当年杜甫所提到的匏樽如今在哪里呢?次山(元结)用过的石臼也空自蒙着尘埃。在茅草屋檐下,我对着客人,夜里惊讶又好笑,美酒就像不请自来的朋友,它是从哪里来的呢?
我年纪大了,在这世间总是不如意,只觉得陶渊明的酒格外有滋味。我真希望能得到田家的老瓦盆,年年伴着我沉醉在竹根酒里。
评论
加载中...
纳兰青云