百川萃南州,水族何磊砢。 其間琴高魚,初未列楚些。 豈堪陪薧鮮,裁用當殽果。 土人私自珍,千里事封裹。 遂令四方傳,噍嚼亦云頗。 俗雲琴高生,控鯉宛溪左。 靈蹤散如煙,遺鬣尚餘顆。 向來騎鯨人,逸駕嘗慕我。 不應當時遊,反用此幺麼。 得非效齊諧,怪者記之過。 彭越小如錢,蹤跡由漢禍。 越書載王餘,變化更微瑣。 因知天地間,人莫窮物夥。 區區於其中,臆決蓋不可。 僞真吾何知,且用慰頤朵。
琴高魚
衆多的河流都匯聚到南方的這片土地,水裏的生物是多麼豐富多樣啊。
在這些水族之中,琴高魚起初並沒有被寫進像《楚辭·招魂》那樣的辭賦裏。
它哪裏能與那些經過醃製的乾魚相提並論,只能勉強當作菜餚和果品。
當地的人卻私下裏十分珍視它,不惜封裹好送到千里之外。
於是讓琴高魚在四方傳開,據說喫它的人還不少。
民間傳說琴高仙人,曾在宛溪的左邊駕馭着鯉魚昇天。
他那神奇的蹤跡已經像煙一樣消散了,只留下了這些像魚鰭般的琴高魚。
從前像騎鯨遨遊的仙人,他們瀟灑的駕乘曾讓我十分羨慕。
按說琴高仙人當時雲遊,不應該用這麼微小的琴高魚啊。
難道這是效仿《齊諧》那樣的奇書,把怪異的事情記載得太過分了?
彭越像錢一樣小,它的出現是因爲漢朝的災禍。
《越書》裏記載的王餘魚,其變化的故事更加瑣碎細微。
由此可知在這天地之間,人們無法窮盡萬物的奧祕。
僅僅在這些事物裏,憑藉主觀臆斷是絕對不行的。
這琴高魚到底是真是假我哪裏知道呢,姑且用它來滿足一下口腹之慾吧。
评论
加载中...
納蘭青雲