虜中作三首 其三

不堪垂老尚蹉跎,有口無辭可奈何。 強食小兒猶解事,學妝嬌女最憐他。 故衾愧見沾秋雨,短褐寧忘拆海波。 倚仗循環如可待,未愁來日苦無多。

實在難以忍受我都到了垂暮之年,卻依舊在這異國他鄉虛度光陰,心中滿是無奈,有嘴卻不知該說些什麼,只能默默承受。 那勉強進食的小孩子倒還懂事,讓人看了心生憐惜;學着梳妝打扮的嬌俏女孩,更是惹人疼愛。 看到那舊時的被子,我滿心愧疚,它似乎沾染了故鄉秋雨的氣息;我怎會忘記,我身上這粗布短衣本應是像被拆開的海波一樣,在故鄉自由自在地存在着。 我只能寄希望於命運的循環和轉機,如果這一天真的能夠到來,那我也就不用發愁未來的日子不多了。
评论
加载中...
關於作者

宇文虛中(1079~1146),宋朝愛國大臣、詩人。初名黃中,宋徽宗親改其名爲虛中,字叔通,別號龍溪居士。成都廣都(今成都雙流)人。宋徽宗大觀三年(1109)進士,官至資政殿大學士,南宋時出使金國被扣,被迫官禮部尚書、翰林學士承旨,封河內郡開國公,並被尊爲“國師”,後因圖謀南奔而被殺。

导出Word
导出Word

默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序