澤國鐘下流,有山獨西南。 標奇借明眼,夙昔多窮探。 腹背眩金碧,鍾魚半精藍。 支郎放鶴地,妙解無餘談。 高木氣未炎,綠陰正青酣。 我懶倦登陟,茲行吒猶堪。 幽尋雖雲初,佳處默已諳。 久欲謝塵滓,往同彌勒龕。 平生行九九,晚識前三三。 才也實可人,窮年玩煙嵐。 胸中有定水,萬境潛包含。 嚴霜掃赬紫,老幹餘楩柟。 噉蔗要自佳,食茶亦云甘。 坐斷方丈室,天花雨𣯶𣯶。 笑我窘世網,何殊老眠蠶。 我今已解縛,真理密自耽。 但恐愛山意,多求尚成貪。 願借待月嶺,重開石頭庵。 偃松久傲兀,碧琳故澄涵。 言尋覺城路,更欲從遍參。
遊南峯寺
譯文:
在這水鄉澤國裏,鐘聲彷彿從水流中傳來,唯有西南方向有一座獨特的山巒。
它景緻奇異,需要有慧眼的人來發現,往昔就有許多人深入探尋。
山巒的腹背之處,金碧輝煌的景象令人目眩,鐘聲和木魚聲在衆多佛寺中迴響。
這裏是高僧支遁放鶴的地方,對佛法精妙的領悟已無需多言。
高大樹木散發的氣息還未熾熱,綠蔭正濃郁青翠。
我生性慵懶,厭倦登山跋涉,可這次出行卻讓我覺得還挺值得。
雖說這纔剛開始探尋幽靜之處,但美好的地方我心裏已暗暗熟悉。
我長久以來就想擺脫塵世的紛擾,前往那供奉彌勒佛的佛龕之處修行。
一生走過了許多路,到晚年才領悟到一些真諦。
這地方確實美好宜人,我可以終年賞玩山間的煙靄霧嵐。
心中有平靜如水的禪意,世間萬物都能悄然包容。
寒霜掃過,紅葉紫花都已凋零,只剩下粗壯的楩柟樹幹。
就像喫甘蔗越喫越甜,喝茶也覺得甘美。
我坐在方丈室中,天花如同絨毛般紛紛飄落。
寺裏的人笑我被塵世的羅網困住,和那老眠的蠶有何區別。
如今我已解開束縛,內心暗自沉醉於這真理。
只是擔心自己對山的喜愛之意,若追求過多,也會變成一種貪婪。
我希望能借助待月嶺,重新修建一座石頭庵。
那偃臥的松樹長久以來傲然挺立,碧綠的湖水依舊清澈如鏡。
我打算探尋通往覺城的道路,更想四處去參學佛法。
納蘭青雲