水轮依风负坤舆,百川东流同灌输。 掀巾之陂莽吞受,沃焦之山初不濡。 云根终古插江湖,狂澜滔天随卷舒。 空神回标避突兀,海门排霄岌相扶。 僧居蚝山迷向背,佛宇蜃气成吹嘘。 昔游玄冬崖壑枯,洪涛溅雨吹裳裙。 风来惊潮愁海若,溟涨跋浪翻鲸鱼。 羽渊咸池相荡潏,月阿日窟漂方隅。 此身浮沤一缘聚,四大湿相弥空虚。 针锋悬持妙喜住,蚊睫坐睨焦螟居。 山中老禅眼於菟,香饭遗化分雕胡。 重渊垂涎舞蛟首,方丈宴寝凝熏炉。 夜寒月黑照浊水,乞取坏衲摩尼珠。
焦山寺
译文:
江水借助风力,仿佛承载着大地乾坤,众多江河一同向东奔流,相互交汇灌注。那广袤无垠的湖泽像张开大口,将水流尽数吸纳,而传说中能吸干海水的沃焦山,却丝毫不会被水沾湿。
云雾缭绕的山峰自古以来就插入江湖之中,哪怕狂浪滔天,它也随着波涛的起伏而岿然不动。空中的神灵都回转旌旗,避开这突兀的山峰,海门高耸入云,山峰相互扶持。
僧人们居住在如同蚝山般的地方,让人迷失方向,佛寺在蜃气的笼罩下,如同虚幻的景象被吹嘘出来。
我昔日在寒冬时节来此游玩,那时崖壑干枯,但洪涛涌起,溅起的雨水打湿了我的衣裳。狂风袭来,惊起的潮水让海神都为之忧愁,汹涌的波涛中鲸鱼翻腾跳跃。
羽渊和咸池的水相互激荡,月光下的角落和日出之处仿佛都被大水淹没。我这身躯就像水中的泡沫,因机缘聚合而成,构成身体的四大元素(地、水、火、风)中,水的特质弥漫在这空虚的世界里。
就像针锋悬持般稳稳地安住在妙喜之境,我坐在如同蚊睫般的地方,俯瞰着像焦螟居住的狭小天地。
山中的老和尚眼神如老虎般犀利,他用香饭施化众人,饭里有雕胡米。深水中蛟龙垂涎,舞动着脑袋,而方丈在屋内安静地休息,屋内香炉里香气弥漫。
寒夜中,月黑无光,照着浑浊的江水,我祈求能得到破旧僧衣包裹着的摩尼宝珠。
关于作者
淘宝精选
优惠价 ¥15.00
该作者的文章
同时代作者
加载中...
纳兰青云