過安平小集

王鮪未薦春,永嘆念河曲。 遊子懷故鄉,書劍就裝束。 橫流一葦航,歸日三秋促。 屬驂饒陽道,解鞅獲館穀。 鳴烏尾畢逋,喜信亂城角。 邑中二三子,彼美溫如玉。 行李往來者,東道禮尤篤。 一尊相勞苦,桃瓜間紅綠。 深嚴布金地,良可避蒸溽。 呼龍勸客留,雨聲裂華屋。 諸公氣吐虹,不鄙餘彔彔。 號呶叫博盧,露跣圍弈局。 漫郎本何者,蒿蓬倚松竹。 更不效天隨,悽其茹杞菊。

還沒到向天子進獻王鮪的春季,我長久嘆息,心裏惦記着河曲之地。 我這遊子心懷故鄉,收拾好書和劍準備起程返鄉。 即便江水橫流,我也能乘一葉葦筏渡江,只覺得歸鄉的日子如三秋般漫長又緊迫。 我騎着馬在饒陽的道路上前行,到了驛站便解下繮繩,在這裏得到食宿供應。 烏鴉鳴叫着,拖着長長的尾巴,彷彿帶來了令人欣喜的消息,和城角的聲音交織在一起。 城中有那麼兩三位友人,他們品德美好,性情溫潤如玉。 對於往來的旅人,他們作爲東道主,禮數格外周到。 他們擺下一杯酒,慰問我的旅途辛勞,桌上的桃子和瓜紅綠相間。 住處環境清幽,如同佛家的布金地,實在是可以避開這炎熱潮溼的天氣。 主人熱情地挽留我,勸我多留幾日,這時雨聲大作,彷彿要把華麗的房屋都撕裂。 諸位朋友氣概不凡,吐氣如長虹,他們並不輕視我這平凡庸碌之人。 大家喧鬧着玩博盧的遊戲,光着腳圍在棋盤邊下棋。 我本是個無足輕重的人,就像蒿草蓬草倚靠在松竹旁。 我更不會效仿天隨子陸龜蒙,悽苦地去喫那枸杞和菊花。
评论
加载中...
關於作者

王安中:(1075-1134) 字履道,陽曲 (今屬山西) 人。元符三年 (1100) 進士。歷官中書舍人、御史中丞、翰林學士承旨、檢校太保、大名府尹。靖康初,貶象州。紹興初,復左中大夫。曾師事蘇軾及晁以道,晁教以爲學當謹初,故其室曰初寮。作詞刻意錘鍊,有《初寮詞》。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序