到家用環中韻呈玉侯

客子倦行役,失席高軒過。 胡牀語清夜,皎皎天無河。 勃窣自理窟,何勞觸干戈。 蘭摧玉久折,蕭艾空婆娑。 強進忘憂物,無如作病何。

譯文:

我這在外奔波的旅人早已厭倦了行旅的勞頓,恍惚間錯過與貴客在高車旁相見的機會。 深夜裏,我們隨意地坐在胡牀上暢快交談,此時天空皎潔,連銀河都彷彿消失不見。 那些小人自己在角落裏忙忙碌碌地營營苟苟,又何必去勞煩動用武力去對付他們呢。 美好的人就像蘭草被摧殘、美玉早已折斷,而那些卑鄙小人卻如蕭艾般肆意生長、張狂得意。 我勉強喝着那能讓人忘卻憂愁的酒,可惜這也無法排解我內心的苦悶,反而讓我更覺難受。
關於作者
宋代李彭

李彭,約公元一o九四年前後在世,字商老,南康軍建昌(今江西永修縣)人,江西詩派詩人。生卒年均不詳,約宋哲宗紹聖初前後在世。博覽羣書,詩文富贍,爲江西派大家。曾與蘇軾、張耒等唱和。甚精釋典,被稱爲“佛門詩史”。生平事蹟不可考。

淘宝精选
优惠价 ¥15.00
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序