長卿已倦遊,十年安澤國。 越鳥巢欲南,鷓鴣飛懶北。 會予亦蹭蹬,從子寄岑寂。 有酒時相邀,歡飲終未劇。 今當大火流,似聞姊喪釋。 羽書靜追呼,樂禁通考擊。 掃除北窗涼,招速東牀客。 暫勤車騎都,來輟春秋癖。 白啖苦無賴,紅顏因暫惜。 畦蔬擷菘韭,園果剝梨棘。 金虀薦子鵝,銀條膾玄鯽。 弓彎舞袖寬,珠貫歌聲激。 景升陋三雅,淳于能一石。 擬取醉轄投,慵持詩燭刻。 浮生百年幻,且盡一朝適。 莫待佐稽山,對案空相憶。
七月一日招道祖劇飲
司馬長卿(司馬相如)已經厭倦了宦遊生涯,十年來安心待在這水鄉澤國。就像越地的鳥一心想往南方築巢,鷓鴣也懶得往北飛翔。
恰好我也仕途坎坷不順,跟着你一起過着寂靜落寞的日子。以前雖也時有美酒相邀一起歡飲,但始終沒能盡情暢快。
如今正值暑氣漸退(大火流,指夏去秋來),好像聽聞了因姐姐喪事而有的禁忌解除了。軍中不再有緊急文書催逼,娛樂的禁令也放開,可以盡情敲擊樂器。
我清掃了北窗下涼爽之地,趕忙邀請你這位賢婿前來。暫時麻煩你停下忙碌的車馬,放下你對《春秋》的鑽研癖好。
光喫白飯實在無趣,看見紅顏佳人還能暫且珍惜一番。從菜畦裏採摘了菘菜和韭菜,從園子裏剝來梨子等水果。
用美味的金虀搭配子鵝,把玄鯽切成銀絲般的魚膾。舞女們揮舞着寬大的舞袖,身姿如弓般優美,歌女們歌聲激昂,如珠玉連貫。
劉表的三雅杯飲酒方式實在太簡陋,淳于髡卻能飲下一石酒。我打算像陳遵投轄留客那樣,讓大家一醉方休,也懶得像古人那樣用刻燭限時來催詩。
人生不過百年,就像一場幻夢,姑且盡情享受這一朝的快意。不要等到日後在稽山輔佐公務時,對着桌子徒然回憶今日的歡樂。
评论
加载中...
納蘭青雲