我生任飄蕩,所向如虛舟。 誰能涉險難,入此正急流。 行止兩無累,自遂逍遙遊。 巉路豈不佳,夙意非所留。 迎親四門館,登道初麥秋。 政喜寢門近,敢言徵路悠。 山陽雨連月,平陸不可求。 居將雜蛙黽,渚不辨馬牛。 淮湖共瀰漫,以爲行者憂。 今朝好風色,歌笑輕陽侯。 紅鱗上圉圉,可以供殽羞。 便呼拍浮船,甘味苴兩頭。 坐待缺月掛,玉斧亦可修。 酩酊聊自彊,淹速非人謀。 數程次京國,猶待半蓐收。 相從共蒲酒,賴有嵇阮儔。
次韻季明
我這一生放任自己四處飄蕩,所到之處就如同那沒有羈絆的空船一般隨性自在。
誰又願意去涉歷艱難險阻,投身到這湍急的激流之中呢?
無論前行還是停留,我都不受任何牽累,能夠順遂地享受這逍遙自在的遨遊。
那險峻的道路難道不好嗎?只是它從來不是我內心所向往、想要停留的地方。
我當初到四門館迎接親人,踏上旅程的時候正是初夏麥收之際。
我正爲即將能回到家門而滿心歡喜,又怎敢抱怨這征途如此漫長呢?
山陽縣接連下了一個月的雨,大地上到處都是水,連塊乾爽的陸地都找不到。
住處周圍蛙聲一片,水澤寬廣得連牛馬都分辨不清。
淮河和湖泊都連成一片,洪水瀰漫,這可讓趕路的人犯了愁。
不過今天天氣不錯,風也很宜人,我能伴着歌聲和歡笑輕鬆地面對這水神。
看那紅色的魚兒在水中活潑遊動,正好可以拿來做成美味佳餚。
我馬上招呼來小船,暢快地品嚐着用苴茅包裹的美味食物。
坐着等待那殘缺的月亮慢慢升起,說不定還能像傳說中那樣有仙人來修補它呢。
我姑且讓自己喝得酩酊大醉,行程的快慢也不是人能謀劃掌控的。
再走幾程就能抵達京城了,不過估計還得等到秋天過半的時候。
到那時能和好友們一起喝着菖蒲酒,幸好有像嵇康、阮籍那樣的知己相伴。
评论
加载中...
納蘭青雲