漫刺辭主人,遲遲駕短轅。 郭外人煙晚,雞犬自啾喧。 客事足俯仰,世塗多險艱。 行役亦云勞,未抵浪拘纒。 潮汐真無情,歛去如絕弦。 解衣試槃礴,旅鴈方聯翩。 天末線縷動,鉦鼓俄闐闐。 稍看黃金盤,呑吐洪濤間。 歘然洲渚失,浩蕩連雲天。 平生喜江海,豈但眼界寛。 飄流二十載,齷齪百憂煎。 今夕復何夕,玉壺俯人寰。 造物雖汝厄,寧不略汝憐。 清風一帆去,鼓柂餘高眠。 佳處良在茲,疇昔勞永嘆。
還自南邑潮過不及渡因宿江上書所見
我隨意地留下名帖向主人告辭,緩緩地駕着短轅的車離去。
城郭之外天色漸晚,人家的雞犬自顧自地發出喧鬧的叫聲。
在外奔波爲客,處處都得小心應對,這世間的道路實在是充滿了艱難險阻。
旅途勞頓辛苦,但這還比不上那些無謂的束縛和糾纏。
那潮汐真是無情啊,退去的時候就像琴絃突然斷絕一樣迅速。
我解開衣服,隨意舒展身體,此時一羣羣大雁正排着隊飛過。
天邊出現一絲細微的動靜,緊接着鉦鼓之聲突然喧鬧起來。
漸漸看到那如黃金盤般的月亮,在洪濤間若隱若現。
剎那間,江中的洲渚都被淹沒不見了,江水浩蕩,與雲天相連。
我平生就喜愛江海之景,這可不僅僅是爲了讓自己眼界開闊。
我在這世間漂泊了二十年,一直被瑣碎的煩心事煎熬着。
今晚這是怎樣美好的夜晚啊,明月如玉壺般高懸在人間之上。
雖然造物者讓你遭受厄運,但難道就不會對你有一點憐憫嗎?
待清風一起,我就揚起風帆離去,悠閒地搖着船槳,安然高臥。
這美好的地方就在眼前,以往那些長久的嘆息真是白費了啊。
评论
加载中...
納蘭青雲