體中初微溫,末勢如湯鑊。 忽然毛髪起,冷撼如振鐸。 良久交戰罷,頂背如釋縛。 尚覺頭涔涔,眉額如鑱鑿。 空日一寒暑,有準如契約。 伏枕兩晦朔,枵然如空橐。 平生十圍腹,病起如飢鶴。 衰髪本無幾,脫去如秋籜。 到今僅能步,出沒如尺蠖。 舊聞五嶺法,有此萬戶瘧。 而我自僑寓,了不蒙闊略。 況子又持養,何至亦例着。 此身自空虛,客疾安所託。 請作如是觀,無病亦無藥。
瘧疾寄示聖俞
剛開始身體只是微微發熱,到後來就像置身於滾燙的湯鍋之中,熱得難以忍受。
突然間,渾身汗毛直立,冷得身體不住顫抖,就像那被搖晃的銅鈴,止不住地打哆嗦。
過了好一會兒,寒熱交爭的狀況才停止,頭頂和後背彷彿解開了束縛,稍微舒服了一些。
可還是感覺腦袋昏沉,汗水不斷,眉毛和額頭像是被尖銳的鑿子鑿着一般,疼痛難忍。
這瘧疾發作起來,一天之內經歷寒與熱,就像事先約定好了一樣,非常有規律。
我臥病在牀已經兩個月了,整個人瘦得皮包骨頭,肚子空空的,就像一個空口袋。
我平日裏有個粗壯的大肚腩,如今病好起來,卻瘦得如同一隻飢餓的仙鶴,身形憔悴。
本來我的頭髮就沒剩多少,這場病後脫落得更多,就像秋天的竹子褪去筍殼一樣。
到現在我也只能勉強挪動腳步,走起路來一伸一縮的,就像那尺蠖爬行。
以前就聽說五嶺一帶的習俗,有這種讓萬戶人家都深受其害的瘧疾。
而我作爲一個旅居此地的外地人,也沒能逃過這一劫。
況且你平時還很注重保養身體,怎麼也會染上這種病呢?
我們的身體本就如虛幻之物,這些外來的疾病又能附着在哪裏呢?
就讓我們以這樣的觀念看待疾病吧,沒有了對疾病的擔憂,或許也就不需要藥物了。
納蘭青雲