首頁 宋代 秦湛 句 句 12 次閱讀 朗讀 糾錯 收藏 宋代 • 秦湛 大勝商山老,同居一木奴。 杌{木圼}危中壘,高聳垛中雛。 譯文: 注釋: 鑑賞: 視頻解讀: 這首詩可能比較生僻,詞句表意也不太常見,以下是大致的翻譯: 可比那商山四皓還要愜意得多啊,能與柑橘樹相伴一同生活。 那歪斜不穩的樣子好似中壘校尉,又像那在柴垛中高高挺立的幼鳥。 這裏解釋一下,“商山老”指商山四皓,是秦末漢初四位隱居商山的老者;“木奴”在古代常指代柑橘樹;“中壘”可能是借指有中壘校尉這個官職的人,詩句裏以其形態來形容某種事物的歪斜;“垛中雛”就是柴垛中的幼鳥。不過由於原詩本身比較晦澀,翻譯可能存在一定的偏差。 您的浏览器不支持视频播放。 標籤: 宋詩 詠物 託物寄情 邊塞 隱逸 寓人 關於作者 宋代 • 秦湛 秦湛,生卒年不詳,字處度,號濟川,行名大七(一作祖七),高郵(今屬江蘇)人,秦觀之子。官宣教郎。紹興二年(1132)添差通判常州。四年(1134)致仕。少好學,善畫山水。詞存《卜算子》一首,見《唐宋諸賢絕妙詞選》卷四。 微信小程序 Loading... 微信掃一掃,打開小程序 該作者的文章 載入中... 同時代作者 載入中... 納蘭青雲 × 發送