列嶂崢嶸植翠屏,寒泉綠浄浸軒楹。 衣巾清潤玻瓈上,窗牖疏明圖畫成。 塵世正趨名利域,山居不識鼓鼙聲。 莫年憂患將何適,暫喜滄浪可濯纓。
建炎己酉冬自婺女攜家至臨海歲首泛舟憩天柱精舍謁吳君文叟山林感泉石之勝嘆城邑之人沈酣勢利不知山中之樂也
這首詩沒有嚴格意義上格律詩詞的形式,更像是一篇詩序和一首詩的組合。下面分別爲你翻譯:
### 詩序部分
宋高宗建炎三年(己酉年)冬天,我從婺女(今浙江金華)帶着家人來到臨海。年初的時候,我乘船出行,在天柱精舍停歇。我拜訪了吳君文叟,在山林中,我被這裏的清泉和山石之美所打動,不禁感嘆那些生活在城邑里的人,沉溺於功名利祿,卻不懂得山中的樂趣啊。
### 詩歌部分
那排列的山峯十分險峻,就像樹立起來的翠綠屏風,寒冷清澈的泉水靜靜地流淌,浸潤着軒廊的柱子。
我身上的衣巾都被這清新溼潤的氣息環繞,彷彿置身於玻璃般純淨的世界;窗戶又疏又亮,外面的景色就像一幅天然的圖畫。
塵世中的人們正一心奔赴名利場,而居住在這山中的人連戰鼓的聲音都不曾聽過。
我晚年飽經憂患,不知道該去往何處,暫時欣喜這滄浪之水可以洗淨我的帽纓,讓我享受這份寧靜。
评论
加载中...
關於作者
蘇遲(?~一一五五),小名梁(《蘇軾詩集》卷二三《端午遊真如遲適遠從子由在酒局》詩自注),字伯充,號湧泉先生(《待制集》卷一九《題坡翁書寄鄧道士詩》),眉山(今屬四川)人。轍長子。徽宗政和二年(一一一二),官登封縣丞(《欒城三集》卷四《送遲赴登封丞》)。高宗建炎元年(一一二七),直祕閣。出知高郵軍,尋改婺州,遂家於此。四年,召爲中書門下檢諸房文字,擢太常少卿。紹興元年(一一三一),知處州。三年,召權刑部侍郎,改工部。五年,提舉江州太平觀。十二年,致仕。二十五年,卒,年八十餘。事見宋《建炎以來系年要錄》卷五、六、二○、三四、三七、三八、四八、六八、六九、八四、一四五、一六八,明《金華賢達傳》卷四、清《宋史翼》有傳。
微信小程序
Loading...
微信掃一掃,打開小程序
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲