穷山数家聚,官况羁若旅。 冰厅昼日永,眇眇谁与语。 眷彼苍髯生,结友得新甫。 奋笔写瑰姿,双虬见墙堵。 饱霜柯叶老,积日皮骨枯。 上有云垂天,惨淡阁寒雨。 下有溪潄石,牵牛确绝埃土。 材奇生长艰,根瘦卓立苦。 交柯寒相依,雷陈共然许。 分干或相避,廉蔺驯两虎。 信非同根生,要是岁寒侣。 众木猥连林,哙等何足伍。 君看桃与李,秾丽相媚妩。 情态能几时,纷纷可堪数。
戏画松柏壁
译文:
在这荒僻的山里,零零散散聚居着几户人家,我为官在此,就像旅居在外一样,心中满是羁旅的愁绪。
这冰冷的官署,白日显得格外漫长,周围寂静无声,我孤独寂寞,能和谁去诉说心中的话语呢?
我看着那如同苍髯老者般的松柏,就仿佛结识了像新甫山松柏那样的好友。
于是我拿起笔,尽情描绘它们那奇伟的姿态,就好像两条虬龙出现在墙壁之上。
它们饱经霜雪,枝叶显得苍老,历经时日,树皮和枝干都好似枯槁。
上方,天空中阴云低垂,那惨淡的景象就像要凝结住寒冷的雨丝。
下方,溪水潺潺地冲刷着石头,牵牛花在一旁,远离了尘世的尘埃。
这些松柏资质奇特,但生长环境艰难,根须瘦弱却依然顽强地挺立着,承受着诸多困苦。
它们相互交错的树枝在寒冷中相互依偎,就如同雷义和陈重那样彼此投合、相互认可。
有的枝干分开生长,相互避让,就像廉颇和蔺相如一样,能像驯服两只猛虎那样彼此相安。
虽说它们并非同根而生,但确实是能够共度岁寒的伴侣。
那些普通的树木杂乱地连成一片,就像樊哙之流,哪里值得与松柏相提并论。
你看那桃树和李树,花朵艳丽,相互争奇斗艳、妩媚多姿。
但它们这般娇艳的情态又能持续多久呢?纷纷凋谢的景象实在不忍细数。
纳兰青云