登女郎臺 其一

臺前流水眼波明,臺上閒雲鬢葉輕。 莫把姑蘇遠相比,不曾亡國只傾城。

譯文:

站在女郎臺前往下看,那臺前面流淌的溪水,就像美人明亮的眼眸波光粼粼。抬眼望向臺上,悠閒飄浮的雲朵,好似美人輕盈的鬢髮在風中微微顫動。 可別拿這女郎臺和那遙遠的姑蘇臺去作比較呀。姑蘇臺見證了吳國的滅亡,而這女郎臺呢,雖說有着傾國傾城的美人傳說,卻並沒有導致國家的覆滅。
關於作者
宋代穆修

穆修(979~1032),字伯長,鄆州汶陽(今屬山東汶上)人。後居蔡州(今河南汝陽)。他在柳開之後繼續倡導韓、柳古文,曾親自校正、刻印韓愈和柳宗元文集。北宋真宗大中祥符中,賜進士出身。初任泰州司理參軍,以負才寡合,被誣貶池州。後爲潁州、蔡州文學參軍,徒居蔡州。性剛介,好議論時弊,詆斥權貴。不滿五代以來及西昆體的靡麗文風,繼柳開之後,力主恢復韓愈、柳宗元散文傳統,至鏤刻刊印韓柳集,親自鬻書於開封相國寺。對尹洙、蘇舜欽、歐陽修均有較大影響。仁宗明道元年(1032)卒。著有《穆參軍集》。

淘宝精选
优惠价 ¥15.00
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序