舟楫凌漳水,風濤接蠡湖。 龍媒成跬步,驪頷脫微軀。 樂土供遊戲,深文苦縶拘。 胸中雖磈磊,牆外或歌呼。 老去嵇康懶,歸來寧子愚。 千鍾真臭腐,十畮借膏腴。 春雨何曾密,園花竟自都。 小橋藏細柳,方沼出新蒲。 酒熟拈巾漉,經傳帶雨鋤。 行盤隨所有,坐客幾時無。 日轉淮陰暮,門通鳥逕迂。 仰頭看哺鷇,引手亦將雛。 撫事盆繅繭,勞生戶轉樞。 形骸浮大塊,毛髮燎紅爐。 借問青宮犢,何如濁水鳧。 士衡甘食酪,張翰合思鱸。 世論幾膠柱,人心盡好竽。 屠龍非至計,射雉屈良圖。 借箸方隆漢,推枰已滅吳。 從渠畫麟閣,吾自著潛夫。
春日書懷
譯文:
我乘船在漳水上航行,那洶湧的風濤彷彿與蠡湖相連。駿馬也只能慢慢邁出微小的步伐,而我也如從驪龍頷下艱難逃脫微小身軀的人。
那理想中的樂土本可以讓我盡情遊戲,可苛刻的法令條文卻苦苦束縛着我。我胸中雖然鬱悶不平,可牆外或許有人正在歡歌高呼。
人老了就像嵇康一樣慵懶,歸來後好似甯武子那樣大智若愚。千鐘的俸祿在我看來真如腐臭之物,我只希望能借十畝肥沃的田地。
春雨似乎並不細密,可園中的花朵竟都盛開了。小橋隱匿在細柳之中,方形的池塘里長出了新蒲。
酒釀成後我拿起布巾過濾,在雨中帶着經卷去鋤地。端上飯桌的菜餚隨有什麼就上什麼,座上的客人什麼時候會少呢。
太陽西轉,淮陰已到傍晚時分,家門通往的小路曲折迂迴。我仰頭看着母鳥哺育幼鳥,也伸手抱起自己的孩子。
看着盆裏繅繭的事,人生勞碌就像門戶的轉軸一樣不停轉動。我的形骸彷彿在天地間漂浮,毛髮如同在紅爐上被燎烤。
我想問那青宮的小牛,怎比得上在濁水中浮游的野鴨。陸機甘願喫北方的乳酪,張翰自然會思念家鄉的鱸魚。
世間的議論往往固執死板,人心都喜歡聽那濫竽充數的聲音。學習屠龍之技並非最好的打算,射雉的技藝也難以施展良好的謀劃。
有人能像張良一樣爲漢朝出謀劃策,有人能像王濬一樣推動棋局滅掉東吳。就讓他們去畫圖像於麒麟閣吧,我自己還是安心地撰寫像《潛夫論》那樣的著作。
納蘭青雲