寒食日同婦子輩東園小宴
寒食無與樂,攜孥宴小園。
青春積雨霽,白日萬花繁。
時節悲江國,窮愁泥酒尊。
故鄉終在眼,樂不得重論。
譯文:
在寒食節這天,實在沒什麼能讓人開心的事兒,我就帶着妻兒到小園子裏擺了桌酒席。
雨後初晴,滿眼都是青春蓬勃的景象,陽光明亮而溫暖,園子裏萬紫千紅的花朵爭奇鬥豔,繁茂非常。
在這個特殊的時節,身處異鄉的我,看着眼前的江景,不由得悲從中來。窮困憂愁之時,也只能借酒消愁,讓自己沉醉在酒杯之中。
故鄉彷彿就在眼前,可實際上又難以歸去。即便園中有妻兒相伴、繁花相襯,但這種快樂終究抵不過濃濃的思鄉之情,也不值得再去細細訴說了。