虫鸣一何悲,竟夕不能已。 缺月能几何,光辉还暂尔。 青灯照床帷,解带偃宵寐。 劳劳随朝日,既夕聊此憩。 是非竞贤否,荣辱争贱贵。 纷然无时停,膏火互煎沸。 区区竟何有,俯仰终一世。 痴儿自骄玩,达者已高逝。 无营谢巧械,咋舌笑愚嗜。 犹须多贮酒,迟暮聊卒岁。
秋怀十首 其五
译文:
秋夜里,虫子的鸣叫声是多么的悲切啊,一整个晚上都叫个不停。残缺的月亮能圆满到哪里去呢,它那微弱的光辉也只是暂时照亮这一方天地。
昏黄的灯光映照着床帐,我解开衣带躺下来准备睡个好觉。白天整日里忙碌,到了傍晚,也就能在这里稍稍休息一下。
这世间,人们为了是非对错争论贤与不贤,为了荣誉耻辱争抢贵与贱。纷纷扰扰,没有一刻停歇,就像油脂和火焰相互煎熬沸腾。
可仔细想想,这些争来争去的东西最后到底能留下什么呢?人不过是在这世间短暂地俯仰一生罢了。
那些痴傻的人还在那里自我炫耀、沉迷玩乐,而通达的人早已远离这尘世的喧嚣。
我决定不再钻营,摒弃那些机巧的心计,对那些愚蠢的嗜好只能咂咂舌头表示嘲笑。
我还是得多储备些美酒,在这日渐迟暮的岁月里,就这么了此一生吧。
纳兰青云