望女几雪
万戟高攒女几晴,卷帘初见雪峥嵘。
光迎晓日峰千叠,气入阴风夜五更。
晴色北临秦甸白,寒威东抱洛阳清。
坐看沟壑承余泽,付与春田次第耕。
译文:
在晴朗的日子里,女几山那高耸的山峰就像无数支戟高高攒聚在一起。我卷起帘子,初次见到了女几山那壮观的雪景。
清晨的阳光洒在层层叠叠的山峰上,反射出耀眼的光芒。在寒冷的夜晚五更时分,山间的寒气随着阴风四处弥漫。
向北望去,晴朗的雪色覆盖了秦地的郊野,一片银白;东边,寒冷的威力笼罩着洛阳城,让这座城市显得格外清幽。
我静静地坐着,看着沟壑承接了这纷纷扬扬的雪水。我想,这雪水会滋润土地,接下来就等着春天到来,人们依次在田野里耕种啦。