髮長平
歸牛川上渡,去翼望中迷。
野水侵官道,春蕪沒斷堤。
川平雙槳上,天闊一帆西。
無酒消羈恨,詩成獨自題。
譯文:
在那片山川之上,勞作歸來的牛兒正緩緩地渡過河流,我極目遠望,那些離去的飛鳥漸漸消失在視野中,讓我難以追尋它們的蹤跡。
野外的河水肆意漫延,已經侵蝕到了那寬闊的官道;春天裏,繁茂的野草生長得極爲旺盛,把那殘破的堤岸都淹沒了。
我站在船邊,只見平坦的河面上,兩隻船槳有節奏地划動,小船穩穩前行;廣闊無垠的天空下,一片孤帆正朝着西方悠悠駛去。
我滿心都是羈旅漂泊的愁恨,可惜身邊卻沒有酒來消解這份痛苦,只能把這一腔愁緒化作詩句,寫完之後獨自題下,聊以慰藉。