三觞草草岂足饮,聊具数刻留君欢。 年来故友半零落,每念及此伤肺肝。 淮阳穷栖幸见子,胸中鬰结为少宽。 奈何舍我去不顾,薄宦谋食何艰难。 陈郊穷秋苦雨霁,积雨未受短日干。 念君匹马走坡坂,蒙犯霜雪勤征鞍。 吾遭坎𡒄皆自取,之燕何得南其辕。 虽然男子岂常尔,且复养此凌云翰。
送孙志康赴高阳
译文:
咱们匆匆忙忙地喝了三杯酒,这哪里能算得上畅快地饮酒呀,只是暂且借此小聚这片刻,让你能稍微开心些。
这些年以来,旧日的好友大半都已离散或离世了,每次想到这些,我的内心就痛苦万分。
我在淮阳这穷困之地栖身,幸好能见到你,我心中郁积的愁闷才稍稍缓解了一些。
可你怎么能就这样舍弃我,头也不回地离去呢?你为了那微薄的官职去谋求生计,是多么艰难啊。
陈州郊外的深秋,久雨初停,积聚的雨水还没来得及被短暂出现的阳光晒干。
我想到你一个人骑着马奔波在山坡上,冒着霜雪,不辞辛劳地在旅途上奔波。
我遭遇的坎坷不顺都是自己造成的,想要去燕地怎么能把车辕朝向南方呢。
虽说如此,但男子汉大丈夫哪能一直这样不如意呢,还是暂且养精蓄锐,等待有朝一日能展翅高飞吧。
纳兰青云