我不見蔡子,杜門十日餘。 今日叩我門,滿手攜瓊琚。 鏗鏘寫我前,雜以貝與珠。 我愕不知報,低頭驚且籲。 讀畢致於懷,餘光溢衿裾。 坐令簞瓢室,磊犖堆璠璵。 我拙寡所合,甘爲不材樗。 嗟君何所聞,屢枉長者車。 我來淮南遊,靄靄子之譽。 驊騮走千里,凡馬安能逾。 奈予不自量,痛鞭而疾驅。 常憂過所往,疲憊傷吾軀。 願君少待我,且欲休吾駒。 跳奔舍其羣,子樂誰與俱。 俯身援其類,是亦仁之徒。 不然但用我,畏甚將逃逋。 何如少待之,效技供子娛。 我無功名願,與世日益疏。 反慕古沮溺,窮年事耕鋤。 皇皇吾夫子,憂世亦勤劬。 雖然竟何就,孰若安以居。 人生各有懷,未用相賢愚。 得樂願即止,安能較錙銖。 又疑異所任,勞逸事亦殊。 作歌以訊之,子意當何如。
贈蔡彥規
我已經好多天沒見到蔡彥規你了,我都閉門在家待了十多天。今天你敲開了我的家門,手裏滿滿地拿着美玉。那些如美玉般的詩文鏗鏘地擺在我面前,還夾雜着像貝殼和珍珠一樣珍貴的辭藻。我驚愕得不知道該如何回應,低着頭又是驚歎又是感慨。讀完你的詩文後把它放在懷裏,那閃耀的光彩似乎都溢出了我的衣襟。瞬間就讓我這簡陋的屋子,堆滿了像美玉一樣珍貴的文字。
我這人笨拙,很少能和別人合得來,甘願做那不成材的臭椿樹。可我奇怪你是聽聞了什麼,屢次屈尊來拜訪我。我來到淮南遊歷,就已經隱隱約約聽聞了你的美名。你就像那能日行千里的駿馬,普通的馬怎麼能和你相比。無奈我不自量力,還拼命鞭策自己像你一樣快速前行。常常擔心自己用力過猛,最後把自己弄得疲憊不堪、身心受傷。
希望你能稍微等等我,讓我這匹小馬駒也休息休息。要是你獨自快速奔跑離開了馬羣,你快樂起來又能和誰一起分享呢?你要是能俯身拉我一把,那你可真是個有仁德的人啊。不然你就直接用我吧,別讓我感覺害怕得好像要逃亡一樣。不如你稍微等等我,等我有了本事也好供你取樂。
我沒有追求功名的願望,和這世俗的關係也越來越疏遠。反而羨慕古代的長沮、桀溺那樣的隱士,整年都在田間耕種勞作。那惶惶奔走的孔夫子,爲了天下憂心忡忡,也是十分勞苦。可到最後又有什麼成就呢,哪比得上安安穩穩地過日子。
人生各有各的想法,不能簡單地用賢愚來評判。能快樂了就及時停下,哪能斤斤計較那些得失呢。我又懷疑不同的人有不同的使命,勞累和安逸的情況也不一樣。我寫了這首詩來問你,你心裏到底是怎麼想的呢?
评论
加载中...
納蘭青雲