開亭榜直節,寵爾青琅玕。 歲晚傲霜雪,不同天下寒。 挺立百丈夫,被之古衣冠。 春華白粉澤,正色莫敢幹。 越客與登覽,微吟復長嘆。 六鼇方抃戲,雲海翻狂瀾。 儻逢龍伯公,何憚剪一竿。 岐山鳴鳳雛,久刷五色翰。 何以慰朝飢,美實來加餐。 高材陋時用,自持良獨難。 不願裁樂管,伶倫非古官。 浪遭野王輩,三弄爲人歡。 願制殺青簡,燦然漆與丹。 褒貶約魯史,終古垂不刊。 顧此託根地,辱哉久泥蟠。
題武昌鄭判官直節亭
在亭上題寫“直節”的名字,這是對那青青翠竹的恩寵。
到了年末,它們傲對霜雪,和世間那些畏懼寒冷的草木不同。
它們像一個個挺立的大丈夫,好似身披古樸的衣裳。
春天,竹子有着潔白的粉霜,它那正直的氣質,沒人敢冒犯。
我這個來自越地的客人來此登高遊覽,輕聲吟誦又不禁長嘆。
如今六隻巨鰲正在歡快嬉戲,雲海中掀起了狂亂的波瀾。
倘若遇到龍伯公那樣的巨人,又何必害怕砍下一竿竹子呢。
岐山之上有鳳雛在鳴叫,它早已梳理好五彩的羽毛。
用什麼來慰藉清晨的飢餓呢,竹子的果實可以當作美食加餐。
有才能的人卻不被時人所用,想要堅守自己的操守實在艱難。
我不願這竹子被製成樂器,因爲如今的樂官已不是古時賢良的伶倫。
可別像那竹子,被戴凱之(野王)之流寫下《竹譜》,用笛子吹奏出樂曲來博人歡顏。
我希望把竹子製成竹簡,用漆和丹砂書寫出燦爛的文字。
像孔子修訂《春秋》那樣進行褒貶評判,讓這些事蹟千古流傳永不磨滅。
看看這竹子紮根的地方,長久地困於泥沼,真是辱沒了它的品格啊。
评论
加载中...
納蘭青雲